Welcome to corvusfugit.com!
Corvus fugit means "the crow flies."-
Join 417 other subscribers
Recent Top Posts
- 1933: As for Myself, I Calmly Continued to Paint
- 1494: The Poisoning of Pico della Mirandola
- 2.2 mya: Matsya and the Asura Hayagriva
- 2014: Jahmal
- 1913: Evening
- 1649: Descartes's Wooden Daughter
- 1845: Daguerreotype with Daguerreotypes
- 1863: Sheep in a Boat
- 1977: I am a Passenger / I Stay Under Glass
- 1855: Your Very Flesh Shall Be a Great Poem
Blogroll
Tags
- 1860's
- 1870's
- 1880's
- 1890's
- 1900's
- 1910's
- 1920's
- 1930's
- 1940's
- 1950's
- 1960's
- 1970's
- 2000's
- 2010's
- Africa
- African-Americans
- Animals
- Art
- Belgium
- Birds
- Books
- Children
- Christianity
- Drawing
- France
- Germany
- Great Britain
- Italy
- Labor
- Landscapes
- LGBTQ
- Mammals
- Miniatures
- Netherlands
- New York City
- Painting
- Photography
- Poetry
- Portraits
- Printmaking
- Religion
- Science Fiction
- Sculpture
- Seascapes
- Ships & Sailing
- The Sky
- Trees
- Unions
- USA
- Women
Tag Archives: Marcel Benabou
1997: Translation / Transformation
In a 1997 essay on translation, the writer Harry Mathews cites Marcel Benabou’s version of Keats’s “A thing of beauty is a joy forever”: Ah, singe débotté, / Hisse un jouet fort et vert! It’s not quite a translation: the … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged 1990's, 20th Century, Animals, Art, Austria, France, Gabriel von Max, Harry Mathews, John Keats, Language, Mammals, Marcel Benabou, Monkeys, Opera, OULIPO, Painting, Poetry, Translation, USA
1 Comment
