Welcome to corvusfugit.com!
Corvus fugit means "the crow flies."Recent Top Posts
- 1816: Spirit of the Vale of Neath
- 1991: The Life of the Mind
- 1883: You are Wheat and Belong in the Wheatfield
- 1885: Explain Yourself!
- 1655: Headless Horsemen
- 13th Century: Brother Wolf
- 1957: The Creation of the Birds
- 1966: Doctor Strange Meets Eternity
- 2.2 mya: Matsya and the Asura Hayagriva
- 1913: Whitlock's Folly
Blogroll
Tags
- 1860's
- 1870's
- 1880's
- 1890's
- 1900's
- 1910's
- 1920's
- 1930's
- 1940's
- 1950's
- 1960's
- 1970's
- 2000's
- 2010's
- Africa
- African-Americans
- Animals
- Art
- Belgium
- Birds
- Books
- Children
- Christianity
- Drawing
- France
- Germany
- Great Britain
- Italy
- Labor
- Landscapes
- LGBTQ
- Mammals
- Miniatures
- Netherlands
- New York City
- Painting
- Photography
- Poetry
- Portraits
- Printmaking
- Religion
- Science Fiction
- Sculpture
- Seascapes
- Ships & Sailing
- The Sky
- Trees
- Unions
- USA
- Women
Tag Archives: Harry Mathews
1997: Translation / Transformation
In a 1997 essay on translation, the writer Harry Mathews cites Marcel Benabou’s version of Keats’s “A thing of beauty is a joy forever”: Ah, singe débotté, / Hisse un jouet fort et vert! It’s not quite a translation: the … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged 1990's, 20th Century, Animals, Art, Austria, France, Gabriel von Max, Harry Mathews, John Keats, Language, Mammals, Marcel Benabou, Monkeys, Opera, OULIPO, Painting, Poetry, Translation, USA
1 Comment